ศูนย์การแปลทีไอเอส, รับแปลภาษาอังกฤษเป็นไทย,รับแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ,รับแปลภาษาญี่ปุ่น,รับแปลภาษาจีน,รับแปลภาษาเกาหลี,รับแปลภาษาสเปน,รับแปลภาษาฝรั่งเศส, รับแปลภาษาอิตาลี,รับแปลเยอรมัน,และภาษาอื่นๆ, จัดส่งล่าม, ล่ามภาษาจีน, ล่ามภาษาเกาหลี, ล่ามภาษาญี่ปุ่น, ล่ามภาษาอังกฤษ, ล่ามภาษาเยอรมัน,ล่ามภาษาสเปน,ล่ามภาษาอิตาลี,ล่ามภาษาอารบิค,ล่ามภาษามาเลย์ และล่ามภาษาอื่นๆ
   TIS PRINTING
    หน้าแรก
    บริการแปลเอกสาร
    Cover languages
    บริการล่าม
    พิมพ์เอกสารภาษาต่าง ๆ
    วิธีการใช้บริการ
    Why using our service
    วิธีการชำระเงิน
    ติดต่อเรา
   
   รายชื่อลูกค้าค้างชำระค่าบริการ
    ลูกค้าค้างชำระในประเทศ
    ลูกค้าค้างชำระต่างประเทศ
   
 ตัวอย่างงานแปล
    ตัวอย่างงานแปลอื่น
   
  วิธีการส่งเอกสารออนไลน์
  •  วิธีการสแกนรูปเพื่อส่งเอกสาร
  •  การลดขนาดไฟล์รูปภาพ
  •  พื้นที่ upload ข้อมูลขนาดใหญ่
   
 เรียนภาษาอังกฤษออนไลน์
  •  บทความเผยแพร่
   
 Download fonts
    Font Chinese
  •  Font Japanese
    Font Korean
    Font Arabic
    Font Lao, Burmese, Khmer
   
 เว็บเพื่อนบ้าน
  แลกเปลี่ยนแบนเนอร์
  แลกเปลี่ยนลิงก์
 
 
 


ล่ามประเภทต่างๆ

ล่ามฉับพลัน | ล่ามต่อเนื่อง |  ล่ามติดตามตัว , | ล่ามกระซิบ | ล่ามเจาะกลุ่ม | ล่ามทางโทรศัพท์

 



ล่ามฉับพลัน Simultaneous interpreting
ในการทำหน้าที่ในลักษณะล่ามฉับพลัน(Simultaneous interpretation)นั้น ผู้ทำหน้าที่ล่ามฉับพลัน (Simultaneous interpreter:SI)จะต้องทำการแปลหรือถ่ายทอดสื่อสารความหมายจากภาษาต้นทาง (Source language) ไปเป็นภาษาปลายทาง (Target language)อย่างรวดเร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ โดยที่ผู้พูดภาษาต้นทาง (Speaker)จะพูดต่อเนื่องไปเรื่อยๆโดยไม่มีจังหวะหยุด ซึ่งล่ามจะทำหน้าที่แปลหรือถ่ายทอดภาษาต้นทางจากที่ ผู้พูดภาษาต้นทางในทันที ล่ามฉับพลันในลักษณะเช่นนี้จะต้องนั่งอยู่ในบูธที่จัดไว้เฉพาะล่ามซึ่งมีคุณสมบัติป้องกัน เสียงรบกวนจากภายนอก ล่ามฉับพลันนั้นจะพูดผ่านไมโครโฟนในทันที่ที่ผู้พูดภาษาต้นทางพูดออกมาโดยล่ามได้ยินเสียงผู้พูดผ่านทางหูฟัง ทั้งนี้ผู้ฟังจะได้ยินเสียงที่ล่ามแปลออกมาผ่านทางหูฟัง

ล่ามฉับพลันจะต้องเป็นผู้ที่มีทักษะความเชี่ยวชาญทั้งด้านการฟังและการพูดในภาษาต้นทางและภาษาปลายทางเป็นอย่างสูง รวมถึงมีความรู้ความเชี่ยวชาญในหัวข้อนั้นๆอย่างลึกซึ่งและจะต้องมีการเตรียมตัวเป็นดีโดยทำการศึกษาหัวข้อที่ทางผู้พูดจะถ่ายทอดออกมาอย่างละเอียดถี่ถ้วนจึงจะสามารถทำหน้าที่ได้อย่างมีประสิทธิภาพสูงสุด

ซึ่งโดยส่วนมากแล้วล่ามฉับพลันมักจะปรากฎหรือใช้ในงานประชุมขนาดใหญ่ เช่น งานสัมมนา หรืองานประชุมระดับนานาชาติ(งานประชุมของ UN เป็นต้น)เสียส่วนมาก และการประชุมลักษณะเช่นนี้สามารถมีล่ามฉับพลันได้หลายๆภาษาพร้อมๆกัน โดยล่ามฉับพลันในแต่ละภาษาจะแปลจากภาษาต้นทางที่ผู้พูดกล่าวออกมาเป็นภาษาปลายทางที่ตนเองมีความเชี่ยวชาญ และผู้ฟังสามารถที่จะเลือกช่องสัญญาณภาษาปลายทางที่ตนเองต้องการได้ตามความเหมาะสม


ล่ามฉับพลัน

ล่ามต่อเนื่อง (Consecutive Interpreting)
ล่ามผู้ทำหน้าที่เป็นล่ามแบบต่อเนื่องนั้นจะต้องทำหน้าที่แปลหรือสื่อสารเมื่อผู้พูดภาษาต้นทางพูดจบลง โดยทางผู้พูดจะพูดไปประมาณ 3-10 ประโยคและมีจังหวะหยุดให้ทางล่ามต่อเนื่องได้แปลสื่อสารออกมาให้ผู้ฟังได้เข้าใจ ในกรณีที่ผู้พูดภาษาต้นทางพูดยาวหลายประโยคก่อนที่จะหยุดให้ล่ามต่อเนื่องได้แปลนั้น ล่ามต่อเนื่องสามารถที่จะจดบันทึกย่อในสิ่งที่ผู้พูดพูดออกมาเพื่อเก็บรายละเอียดให้ครบถ้วนพร้อมที่จะแปลเนื้อหาทั้งหมดเป็นภาษาปลายทางให้ถูกต้องสมบูรณ์ทันทีที่ผู้พูดพูดจบลง ล่ามต่อเนื่องมักถูกใช้ในงานฝึกอบรมสัมมนา งานติดตั้งเครื่องจักร งานแถลงข่าว งานประชาสัมพันธ์ เป็นต้น


ล่ามกระซิบ (Whispering Interpreting)

ล่ามกระซิบจะทำหน้าที่คล้ายกับล่ามฉับพลันแต่ไม่จำเป็นต้องมีอุปกรณ์อาทิ บูธล่าม ชุดหูฟัง หรือไมโครโฟนแต่อย่างใด เนื่องจากล่ามกระซิบจะนั่งหรือยืนใกล้กับผู้ฟังกลุ่มขนาดเล็ก อาทิ กลุ่มผู้ฟังจำนวน 2-3 คนโดยทำหน้าที่แปลหรือถ่ายทอดภาษาต้นทางเป็นภาษาปลายทางให้ผู้ฟังได้เข้าใจ ล่ามกระซิบมักใช้สำหรับงานประชุมหรืองานสัมมนาที่มีผู้ฟังส่วนใหญ่เข้าใจภาษาต้นทางที่ผู้พูดพูด แต่มีผู้ฟังกลุ่มเล็กที่ต้องการล่ามกระซิบช่วยสื่อสารที่ผู้พูดกล่าวออกมาเป็นภาษาปลายทางที่ตนเองเข้าใจ

ล่ามทางการแพทย์ (Medical Interpreting)
ล่ามทางการแพทย์มีหน้าที่ในการสื่อสารระหว่างบุคลากรทางการแพทย์กับคนไข้หรือญาติของคนไข้ให้เข้าใจได้ตรงกัน ซึ่งโดยทั่วไปแล้วล่ามทางการแพทย์ต้องมีความรู้พื้นฐานเกี่ยวกับกระบวนการขั้นตอนทางการแพทย์,ความรู้เกี่ยวกับยา, การสัมภาษณคนไข้, และการทำงานต่างๆในคลินิคหรือโรงพยาบาลที่ตนทำหน้าที่เป็นล่ามทางการแพทย์อยู่เพื่อทำหน้าที่ได้อย่างมีประสิทธิภาพ ซึ่งล่ามทางการแพทย์มักมีหน้าที่โดยส่วนใหญ่ในการประสานงานด้านต่างๆให้กับบุคลากรทางการแพทย์และคนไข้เป็นสำคัญ อาทิ การสอบถามอาการเจ็บป่วย การแนะนำวิธีการรับประทานยา หรือนัดหมายผ่าตัด เป็นต้น

ล่ามติดตามตัว (Escort Interpreting)
ล่ามติดตามตัวมีหน้าที่ในการติดตามบุคคล คณะบุคคล หรือกลุ่มบุคคลขนาดเล็กเพื่อการเยี่ยมชม หรือการจัดประชุมหรือการสัมภาษณ์เพื่อทำหน้าที่ถ่ายทอดสื่อสารให้กับผู้พูดกับผู้ฟังมีความเข้าใจตรงกันหรือทำหน้าที่ประสานงานในด้านต่างๆระหว่างกลุ่มบุคคลต่างๆ



          

        

 

Service: Thai translation | English translation | Japanese translation | Chinese translation | Korean translation
บริการจัดส่งล่าม : ล่ามภาษาจีน | ล่ามภาษาญี่ปุ่น | ล่ามภาษาอังกฤษ | ล่ามภาษาเกาหลี | ล่ามภาษาอื่นๆ
บริการแปลเอกสาร : รับแปลอังกฤษเป็นไทย | รับแปลไทยเป็นอังกฤษ | รับแปลภาษาจีน | รับ แปลภาษาญี่ปุ่น | รับแปลภาษาเกาหลี
Website: www.tisprinting.com Email: แปลภาษา and แปลภาษา
บริษัท ทีไอเอส มาร์เก็ตติ้ง จำกัด
35 ถ.ด่านเก่า ต.ปากน้ำ อ.เมือง จ.สมุทรปราการ 10270
โทร.02 7309933-5 โทรสาร.02-7309600
All rights reserved. ออกแบบเว็บไซต์ และ โปรโมทเว็บไซต์ โดย Thailand web design
เว็บไซต์นี้ได้รับการจดทะเบียนพาณิชย์อิเล็กทรอนิกส์กับทางกรมพัฒนาธุรกิจการค้า กระทรวงพาณิชย์
เลขทะเบียนพาณิชย์อิเล็กทรอนิกส์ 0117354803455